評定書

胡長松,1973年出生,高雄人。1995年,在《台灣新文學雜誌》開始發表作品,直到如今寫作不斷。曾獲多種小說獎。
胡長松的文學,以小說創作為主,兼及台語詩歌。他的文學歷程大約可分三階段。第一階段,由1997年開始,出版以北京語創作的小說,故事題材和人物大抵來自底層社會,書寫了被環境所傷害同時自己傷害自己的人,那些人物,在不可自拔的無奈中沉淪,難以挽救,小說具有左拉那種自然主義的風格,具備下層社會的寫實風格,代表作為《柴山少年安魂曲》。隨後,第二階段,他開始使用了台語創作小說,剛開始,還是書寫了下層社會的不幸,但是寫實的成分更加濃重,比如他2002年發表的以真實的史料寫作的228事件題材的小說,內容變成有憑有據,故事的變得直接、有力、明晰,代表作是《槍聲》。
第三階段他開始探入台灣早年的歷史,仍然使用台文,書寫平埔族的故事,找尋台灣人本具的平埔族血統、語言、生活習慣。比如他2008年發表了300多年前小琉球的平埔族被荷蘭人集體滅族的故事,小說的人物真真正正落實到平埔族人的身上,故事渾厚、魔幻。如今加進了浪漫的精神,也就是在自然主義的風格上覆蓋了一層美麗傳奇色彩,故事顯得更加生動活潑,更能吸引人,2015年所出版的長篇小說《復活的人》是代表作品。
胡長松的文學技巧,奠基於他良好的敘述風格。他很善於敘述我們的生活,不論是多麼小的事情,經過他的筆端,就顯得非常有趣。此外,他也擅長使用各種新的小說技法,包括魔幻寫實的、自然主義的、多視角的描寫……都難不倒他,的確是現代小說的能手。
尤其是胡長松的文學無論怎麼看,都是尋找台灣人真正血統、語言、歷史的一種文學,是目前最為前衛、緊要的文學。當前台灣意識崛起甚為快速,新一代的青年,應該多閱讀胡長松的小說,在那裏可能就會發現自己所想要的早就被胡長松寫出來了,而且是那麼的深刻,那麼的有趣!爰經評審委員會審議,評定胡長松先生為第三十八屆吳三連獎文學獎得獎人。
得獎感言
真榮幸得著吳三連文學獎的鼓勵,心內非常感激。
我一直相信,全世界上好的文藝作品,攏是對各族群的文化、歷史、風土、語言的肥底發穎,台灣社會因為過去文化政策佮語言文學教育的偏差,戰後的台語文學會使講完全無發展的空間,甚至捌完全停止真濟年。雖然1970年代開始有少數台語詩重頭茁芽,毋過大規模有意識的台語書寫,愛到1987年前後才開始形成運動。一直到現此時,台灣已經出現袂少優秀閣拍拚的台語作家,只是因為環境的先天不良,台語文學的寫作猶是非常辛苦,會使講是佇完全無出版市場的弱勢條件裡寫作,這猶原是一个真大的危機。

這回我用五本台語小說參加甄選,就是代表這群辛苦弱勢的台語寫作者來參加這个獎,希望逐家重視這个危機。我的小說本身是我對我的族群母土佮母語的感情,嘛是我對這个族群優美的語言的行禮,這回有機會佮真濟優秀的華語作家作品相比並,最後得著評審團的鼓勵佮肯定,內心感覺無比的光榮、感謝佮激動。我相信,對台灣的本土母語文學來講,這是一个好的訊號,向望本土母語文學會愈來愈受著文學界佮社會大眾的理解佮重視,嘛向望會使有閣較濟本土母語的作家受著各重要的文學獎注意。
台語文學經過濟濟前輩佮友志拍拚幾十年,到今已經粒積真濟優秀的作品,我希望逐家瞭解,我真幸運,我只是怹所牽教的其中一个。所以,我第一愛對自早前到今的濟濟充滿智慧佮勇氣的前輩佮友志,表達我上深的感謝佮敬意。
現此時,台語寫作的工具已經齊備,我嘛欲邀請逐家來讀台語文學,來寫台語文學。我真期待佇有志的共同拍拚之下,台語的文藝會使得著閣較濟人的投入,嘛向望政治、教育、文藝、影視、翻譯等各界的專家,合作佮分工,予台灣開出更加美麗的文藝花蕊,嘛予台灣人佇本土母語文藝的內面,活出自信、美感佮尊嚴,予咱的靈魂佮精神,成成實實出頭天。
最後,特別感謝我厝裡的人,尤其是我的爸母佮牽手久年來對我的栽培佮支持。感謝前衛出版社佇我寫作出版的過程一路幫贊。感謝《台文戰線》雜誌社的友志扶持。感謝每一个讀者佮朋友對我的鼓勵。若無恁,我無法度得著這个獎。一切的榮耀攏歸佇上帝。多謝!
2015/10/12 佇打狗內惟
專訪

一條尋覓記憶與認同的路:胡長松的台語小說
文/黃紹寧
胡長松的最新作品《復活的人》是一本將近三十萬字的台語長篇小說,在創作期間獲得國藝會文學類創作獎助,這不但是近年台語文學作品躋身文壇並獲得高度肯定的一例,其費時多年苦心經營的龐大長篇架構,更是台語文學創作當中相當少見,且難能可貴的實踐。本作付梓之初已裝訂成冊,幾乎能夠直接出版,顯見胡長松由創作乃至日常,均格外細心、井然有序的性格。他的認真、嚴謹,讓人絲毫不敢輕忽以對。
胡長松的體悟,反映的是台灣社會多元文化的未竟事務。縱使在解嚴後用母語創作不再是禁忌,但母語仍被主流的華語所擠壓,形成在人數上是強勢,但在語言文化上卻是弱勢的一種族群語言。再加上,包括台語在內的本土語文,其實已有許多詞彙隨著世代的交替、遺忘與斷裂而出現差異,這也讓文壇上多數作家因為遷就讀者/市場的語言使用習慣,甚少使用,或不得不放棄以母語作為創作語言。倘若由日本時代起算,母語文學運動也已歷經百年,但現實至此,本土語文的創作量仍不敵華語文學。
有鑑於此,胡長松於2001年參與成立了《台灣e文藝》文學季刊並擔任總編輯,為了推廣台語文學推廣,出版了一本又一本的台語小說,致力於提昇台語文學作品的質與量。他寧可流失大批的華語讀者,也要為自己的土地發聲,保留台灣在地的語言文化與歷史記憶。
2004年胡長松受洗為基督徒。由於年少時受過的傷害與長期以來的工作壓力,使得他對事情的態度總是悲觀。在心靈無法負荷時,宋澤萊老師建議他嘗試禱告。後來,胡長松開始祈禱、研讀聖經,他認為主幫助他脫離了往年困擾他的那些回憶,也由此慢慢調整自己的心境,學會寬恕,獲得救贖,這段時間也穩定了思緒並調整自己的人生觀。這一年,是胡長松揮別過去、重生的一年。

《台灣e文藝》創刊號
2005年開始,胡長松的寫作方向有了改變。在此之前的書寫大都是以個人經驗為中心,但此後,他把創作出發點放在對台灣歷史的追索與凝視之上。他出版了二二八台語小說集《槍聲》,這是一本台灣歷史小說,並且是用被殖民者的語言控訴殖民者威權暴力的一部作品,面對殖民體制的解放,心境上更為貼切,也流露出他對台灣歷史傷痕的關懷。2008年《金色島嶼之歌》出版,書寫17世紀荷蘭時期西拉雅族的故事,呈現台灣平埔族長期以來被統治者漠視和被同化,導致台灣人迷失自我的過程。胡長松相信,正視這些歷史,有助於重建自己的身分認同,他也希望台灣人能夠相信自己可以決定命運,擺脫幾百年來被殖民的束縛。
2009年,胡長松開始動筆寫台語小說《復活的人》,前後費時4年多,原先他認為這部小說可能無法完成,但最後在文友的鼓勵下還是寫出了這部劃時代的台語長篇小說,並於2015年出版。在《復活的人》後記裡他提到:「對於在長久苦悶的歷史中想要擺脫舊的『胎記』,追求新身份的台灣人來說,基督教信仰是很好的歸宿,因為它本質上就是一個講究『因信稱義』、講究重生與復活教義的信仰,聖經上說:『若有人在基督裡,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。』這句話對我本身而言,是非常真實的存在與盼望。」由此可以看出,信仰基督教對胡長松來說是人生很大的一個轉變,同時也反映在他的創作觀當中。
胡長松在寫作《復活的人》之時,閱讀了相當多平埔族的資料文獻,甚至還去作了血液鑑定,釐清了自己平埔族的血緣,打破了傳統漢族認同的神話,並選擇了一個新的認同依靠,一層一層揭開自己族群的面紗,將自己置身、生活於土地的情感,轉化為感動與驕傲,而我們也的確透過胡長松的文學作品,了解到母語是具有生命力且富含創造力的。在台灣漫漫的歷史脈絡下,母語與文學的結合是得來不易且珍貴的結晶,需要好好重視、呵護,並珍惜這項寶貴的無形資產。

胡長松,《柴山少年安魂曲》
(台北:草根,1997)

胡長松,《槍聲》(台北:前衛,2005)

胡長松,《復活的人》(台北:草根,2015)
胡長松在每一次與讀者對話與交流的場合之間,時常鼓勵讀者,好好認識自己的語言、文化,停下來探索屬於自己的故事,以及這塊土地孕育幾百年的文化涵養,正等著我們去挖掘。吳三連獎的殊榮,不管是對胡長松個人,或對台語文學漫長的努力而言,都是一次正視台灣母語文學成就與實踐意義的肯定。至於胡長松的下一部作品會帶給讀者多麼精彩的故事呢?我們已開始期待。